А что в конце-то?!

Новые пословицы на старый лад

Пословицы и поговорки все реже употребляются в обычной речи, их заменяют цитаты из КВН'а, C o medy Club и bash.org’а. Но все-таки иногда мы их произносим. Но, конечно, и тогда не полностью. Иногда – первая, но чаще – вторая часть пословицы забывается из-за основной тенденции русского языка – экономии речевой энергии. Мы решили вспомнить несколько таких сокращенных пословиц, и посмотреть, меняется ли что-то в их значении от этого.

///Не все коту Масленица... будет и Великий пост.

Кажется, пословица особо не меняется, хотя, конечно, звучит гораздо завершеннее. И эта предопределенность и неотвратимость черной и белой полос в нашей жизни несколько пугает.

///Голод не тетка... пирожка не подсунет.

Естественный вопрос возникает при усечении этой пословицы: почему «не тетка»? Ну то есть понятно, что он не тетка, он вообще мужского рода. Но тогда можно было сказать «голод не женского рода» или «голод не девушка». А с окончанием все сразу понятно: тетка, кума всегда что-нибудь даст на дорогу или в трудное время. Голод не отличается такой альтруистичностью, он противопоставлен ей. По-моему, пословица становится гораздо логичнее с таким завершением.

///На чужой каравай рот не разевай... а раньше вставай да свой затевай.

Здесь за приказом сразу следует рекомендация. Пословица звучит уже не грубо-обрывающе (за счет повелительного наклонения и пренебрежительного «разевай»), а шутливо-поучающе. Но зато становится длинной и неудобной.

///От овса кони не рыщут... от добра добра не ищут.

Возможно, многие могли бы неправильно понять это самое «от добра добра не ищут». Например, как «не стоит ждать, что и так хорошее станет еще лучше», или (очень часто) «делая добро, не стоит ждать добра в ответ». А с первой частью все становится на свои места: имея еду, кони никуда не уходят и не уйдут. И человек, имея нечто хорошее, останется с ним, а не пойдет искать что-то другое. Хотя это, конечно, для людей как-то плохо работает...

///Пьяному море по колено... да лужа по уши.

Тут конец просто дорисовывает основные противоречивые черты пьяного человека, создавая полную картину. Что мы видим в первой части? Пьяному человеку кажутся пустяками огромные опасности и трудности, он не страшится их. А вторая часть поясняет: зато маленькие неприятности способны совершенно вывести его из строя. Он не боится моря (на словах), а на деле тонет в луже. Недобра, прямо скажем, народная мудрость к выпившему человеку.

///Ума палата... а ключ потерян.

Первая часть обычно произносится крайне иронично, что меняет ее смысл на противоположный: до какой глупости ты только не додумаешься. А вторая часть делает высказывание совершенно понятным: ума много, а пользоваться им не можешь (не умеешь).

///Рука руку моет... и обе белы бывают.

Прекрасная пословица, которая из-за своей усеченности стала постоянным эвфемизмом круговой поруки и сговора, мошенничества. А смысл ее прост и добр: взаимовыручка, взаимопомощь, поддержка друг друга, полезная обеим. Этакий симбиоз двух рук, помогающих отмыться. Но, очевидно, тесная смысловая связь с выражениями «грязные руки» и «нечист на руку» дала обрывку пословицы совсем другое значение.

///Кто старое помянет – тому глаз вон... а кто забудет – оба.

Смысл только первой части – не стоит возвращаться к тому, что было, ссылаться на него. Раз мы единожды с ним разобрались, то вопрос, как говорится, закрыт. А вторая часть добавляет: но, конечно, забывать о нем не надо. Помнить – обязательно, а вот говорить о нем не стоит. Например, поругались вы с кем-то, потом разобрались, помирились, запомнить это нужно (из-за чего поругались, как мирились), а вот вспоминать в разговоре или при очередной ссоре: «Ты и в тот раз меня дурой назвал, и вот снова!» -- не стоит.

///Гусь свинье не товарищ... конный пешему не попутчик.

Что тут скажешь? Разные люди, да. Не поспоришь. Но какая-то доля пренебрежения в этой «свинье» есть. А со второй частью все сглаживается: никаких дополнительных значений у «конного» и «пешего» нет, в отличие от «гуся» и «свиньи».

///Чем черт не шутит... пока Бог спит.

Другими словами, черт-то шутит, но только тогда, когда Бог спит. А потом Бог проснется и наведет порядок.

///У страха глаза велики... да ничего не видят.

Тут вторая часть, конечно, смысла не меняет, разве что добавляет: страх преувеличивает опасность, а не видит ее реальной сущности. Первая часть, несомненно, может безболезненно существовать отдельно.

///Дорога ложка к обеду... а там хоть под лавку.

Если в первой части говорится о том, что любая вещь нужна вовремя, то вторая добавляет: а не вовремя не нужна вообще. Ну это и так очевидно, мне кажется.

///Новая метла по-новому метет... а сломается – под лавкой валяется.

Первая часть обычно используется при описании политических изменений и перестановок: у нового президента свои порядки, например. А вторая часть напоминает: а если окажется плохой, то не будет никому нужна вообще. Ценное напоминание для некоторых.

LANDO
2007 Copyright © Skola+